2017-09

スポンサーサイト

--------

Category :スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

結露と濃霧 Condensation and dense fog

2010-02-10

Category :未分類

品種改良が進んで甘くなったせいか
イチゴにコンデンスミルクをかけて食べるのは過去の習慣になりつつあるようで
最近コンデンスミルクを見かける機会がなくなった気がします

「共に」とか「 全部」の意味の con- と
「濃い」の dense とで
「ぜんぶまとめてぎゅっと濃くする」⇒「濃縮する」

コンデンスミルクは牛乳を煮詰めて濃くしたものなんですね

だとすると
さらに煮詰めると生キャラメルになるのかな?



うちのマンションの壁です

201002091926000.jpg

外壁ではありません
エントランスホールの壁です

水滴が流れ出しています

先週末はとでも寒い日が続いていたのですが
昨日の福岡は5月上旬の異様な暖かさ
おまけに雨雲も近づいているとあって
湿った暖かい空気が冷たい壁に接して
結露
夏につめたい飲み物を入れたグラスの周りと同じ現象ですね

空気中の水蒸気がぎゅっと凝縮されるというので
結露」も condensation


マンションの壁だけではありませんでした
今朝から福岡の町は霧に包まれ 視界500メートル

霧も大気中の水蒸気が凝結して浮いている現象です

濃霧」は dense fog
まんまです


週末にかけては
また寒さが戻ってくるという予報

3歩すすんで2歩下がりながら春が近づいています




 

   英語でサポート 翻訳通訳  
英語をサポート 語学研修

Lingua Fukuoka


* comment *

ういすてりあさんの記事を読んでいると、
英語も日本語と同じように単語にそれぞれ意味があって
それが組み合わさって言葉が作られているというのが良く分かります。
いつもへぇと関心しながら読ませて頂いています。

コンデンスミルクもそういう意味だったんだぁと納得です。

子供の頃、コンデンスミルクを始めて舐めた時の衝撃・・・
「私はこれを一缶全部一人で舐めたい」と。
きっと全部舐めたら気持ち悪くなってたかもしれないけど
そうなっても構わないくらいの、誘惑的な甘いミルクでした。

サビーさま


> 英語も日本語と同じように単語にそれぞれ意味があって
> それが組み合わさって言葉が作られているというのが良く分かります。

ちょっと漢字のような感じです(おやじギャグ炸裂)

さんずいは水に関係があるだの
木へんは木に関係があるだの

英単語も分解すると覚えやすいと思うのですよ

* comment *


管理者にだけ表示を許可する

カカオ豆 Cocoa beans *TOP* 色彩心理学 Color psychology

プロフィール

ういすてりあ

Author:ういすてりあ
神戸生まれ
横浜育ち
福岡在住

勝間和代も香山リカも目指さないが
とりあえず前に進むのだ

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

英検1級単語ドリル


英検準1級単語ドリル


検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

QRコード

QRコード

FC2カウンター

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。