2017-07

スポンサーサイト

--------

Category :スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ボートマッチ Vote match

2010-07-07

Category :未分類

vote = a formal choice that you make in an election or at a meeting in order to choose someone or decide something 「選挙や会議で誰かを選んだり物事を決めたりするためにする公的な選択」


単語を覚えるには英英辞典を引くのがいい というのをよく耳にするけど
この単語に関しては
ずばり 英和辞典で「投票」「投票する」という訳語を見たほうが
手っ取り早いと思う 


match = to fine someone/something similar or connected
「類似あるいは関連した人や物を見つける」

「マッチする・マッチさせる」というカタカナ英語が分かりやすいと思うけど
英和辞典も 意地になって(?)日本語の訳語を並べている



vote match をカタカナ表記すると
ボートマッチ
なんだか レガッタとかボート・レースを連想してしまいそうですが



オンラインで
自分の意見に最も近い つまりマッチする度合いが高い政策の政党を見つけて
投票の参考にどうぞ
という仕組みらしい



参院選も迫ったことだし
早速 読売オンラインで「日本版ボートマッチ」(click!)

結果は ああ そうなんだ なんとなく想定範囲



続いて 毎日ボートマッチ「えらぼーと」(click!)

結果は へぇ 1位は読売と一緒だわ


この辺で けっこう当たっているのかもしれない と思い始める


でも2位以下がビミョウに違っている

どちらも20以上の質問に答えるのは同じでも
質問の内容がすべて同じというわけはなく
1つのテーマに賛成 or 反対 だけじゃなくて
そのテーマの関心度・重要度によってバイアスをかけてあるのが
違いがでてくる理由かな?



そのほかのボートマッチも試してみようか と思わなくはなかったけど
力尽きたので
もう お風呂に入って 寝ます


 
あと 政党選びとしては
政策だけでなく
比例代表に出てくる人の職業なんかも気になる


* comment *

ういすてりあさん、こんにちは

タイムリーなサイトのご紹介ありがとうございます。
早速やってみましたよ。
えっ? 
支持していない政党との相性が良くてビックリ。。。(笑)

ういすてりあさん こんばんは

"Vote match" 知りませんでした。 で、早速やってみました。
...  面白いですね~。  支持政党が変わりそうです(笑)

Nemoさま

早速お試しいただいて ありがとうございます


> えっ? 
> 支持していない政党との相性が良くてビックリ。。。(笑)

「今好きな人より もっと相性のいい人がいます」と
恋占いでいわれて 乗り換える人は少ないと思いますけど(笑)

選挙向けの政策なんて 選挙が終われば またコロコロ変わるかも知れませんしね
結婚したら恋人時代とすっかり変わってしまう人も珍しくないでしょうし

「vote match は恋占い」説に1票!

やももやんさま

> で、早速やってみました。
早速のお試し ありがとうございます

> ...  面白いですね~。  支持政党が変わりそうです(笑)
うひゃー やももやんさんも 支持政党じゃないとこが当たっちゃったんですか!
(Nemoさんのコメントをご参照ください)

新宿(銀座でもいいけど)の母に占ってもらって
「あなたと相性の良い人は 今好きなA子ちゃんではなく実はB子ちゃんのほうです」
と言われたら どうします?(笑)

* comment *


管理者にだけ表示を許可する

生ブーム  *TOP* 大学時代の恩師 My university professor

プロフィール

ういすてりあ

Author:ういすてりあ
神戸生まれ
横浜育ち
福岡在住

勝間和代も香山リカも目指さないが
とりあえず前に進むのだ

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

英検1級単語ドリル


英検準1級単語ドリル


検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

QRコード

QRコード

FC2カウンター

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。